Tilt all’italiana
Tecnica / Technique:
Fotoritocco con interventi digitali
Le contaminazioni tra culture diverse a volte danno luogo a strani risultati. Personalmente mi è capitato più di una volta di riflettere su cosa vuol dire “andare dritto”, che in inglese sarebbe “think straight”. Quello che mi viene da pensare è: ma perché devo andare dritto in un paese che non ha neanche una strada dritta? Allora mi viene il sospetto che sia un modo di dire derivato dal Nord Europa o dagli Stati Uniti… lo stesso mi evoca la parola “Tilt”, mi sono andato a vedere quali sono gli altri significati della parola, in inglese. Ho scoperto che il termine ha molto a che fare con “inclinazione”. Il problema è che in Italia è tutto inclinato! Forse il tilt, in questa strana penisola, è vedere pianure immaginarie… la Pianura Padana la vedo più come l’eccezione che conferma la regola.



Lascia una risposta
Devi essere connesso per inviare un commento.