Vuoi iscriverti alla newsletter e rimanere aggiornato sul concorso?

Dreamwalking

我以李白的梦游天姥吟留别,与孙绰的游天台山赋以创作起点。将它们诗里的内容与现今的台州建筑相互结合,本次画面我以诗人的梦为起点,海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,在李白的梦中,我把海与山相互交错重叠,营造出一幅亦真亦幻的场景,在交错的空间里,我重构梦游天姥吟留别这首诗,将古与今相结合,在古时的梦营造出现今的故事。在画面中,我把寺庙替代为高楼,他们隐于山云之中,又浮沉于海面之上。这便是我所想的梦境了。

I used Li Bai’s sleepwalking in Tianlao to say goodbye, and Sun Chuo’s tour of Tiantai Mountain as the starting point for my creation. Combining the content of their poems with the current Taizhou architecture, this time I take the poet’s dream as the starting point, the sea guest talks about Yingzhou, the misty waves are faint and hard to find, and in Li Bai’s dream, I combine the sea and the mountains The interlacing and overlapping create a scene that is both real and illusory. In the interlaced space, I reconstructed the poem “Sleepwalking Tianmu Yin Liu Farewell”, combining the ancient and the present, and creating a modern story in the ancient dream. In the picture, I replaced the temples with tall buildings, which are hidden in the mountains and clouds, and float above the sea. This is what I dreamed of.

Lascia una risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Dello stesso autore